《楚乔传》在海外的版权价比《花千骨》高三倍多!

发布日期:2019-09-06 11:26:43     标签: 好听的商标名字


     前两天赵丽颖和冯绍峰的“官宣”可以说是刷遍了全网络,让整个网络几乎崩溃。当红小花赵丽颖的《楚乔传》在前段时间大火,相信小伙伴们就算没看过也听过,该剧在国内全网的播放量高达420亿,成功俘获了一大票粉丝群。不仅如此楚乔传还将版权卖到了国外,国外也吸引了一大群粉丝,带动了一波汉语热潮,据名品小编了解,楚乔传卖到国外的版权,竟比之前火爆一时的《花千骨》价格高三倍多!这是什么鬼?


《楚乔传》在海外的版权价比《花千骨》高三倍多!


    《楚乔传》译名《Princess Agents》,讲述的是在天下战乱的大环境下,一个特立独行的女奴楚乔,在不断奋斗觉醒的过程中经历守护、背叛、信仰、爱情的故事。


     在海外主流视频网站上搜索“Princess Agents”,会弹出87.4万个视频,其中单集最高播放次数达411万次。不足两个月,《楚乔传》的海外平台订阅用户从零快速增长至18.3万,观看时长超过13亿分钟。


     同时,该剧每一集的英文评论占比高达70%,且已有英语、西班牙语、波斯、印尼语等多种字幕文件,“中国故事”在《楚乔传》的带动下加速“出海”。


《楚乔传》在海外的版权价比《花千骨》高三倍多!



    “过去在海外社交媒体上也会有中国电视剧分享,但大多是零散的,不像《楚乔传》这次是大面积的网友字幕组分享,具有鲜明的新媒体传播特点。”该剧出品方之一慈文传媒集团的副总裁赵斌称。


     据赵斌透露,《楚乔传》目前正通过中国国际电视总公司向海外发行中,版权价格已经远超《花千骨》三倍以上。


   “不仅武侠、玄幻一直很受海外观众喜爱,像《老马家的幸福往事》这类反映当代中国百姓生活,以及巴金的《家》这类现代文学经典改编的‘中国故事’都很有海外‘观众缘’。”赵斌结合慈文传媒20年的制作经验如是谈道。



《楚乔传》在海外的版权价比《花千骨》高三倍多!


    近年来,越来越多的中国电视剧打破“走出去”壁垒,不断“圈粉”洋粉丝。


    在浙江大学传媒与国际文化学院副教授吴红雨看来,这与中国在国际舞台上越发凸显的影响力不无关系。“随着中国不断发展,海外大众对中国充满强烈的好奇,这为中国影视剧走出去创造了非常好的土壤。”


    同时,吴红雨认为,在全球化的影响下,多种文化共融共生,拥有丰富神话以及历史故事的中国文化显得独树一帜,“文化差异未必是一个缺陷,反而还是优势,要有文化自信”。


    此外,在吴红雨看来,中国影视剧若要真正走出去,被海外观众接受,最终还是要落到“讲好中国故事”上。“创作要‘接地气’,比如着眼于中国普通人生活等一系列融入情怀、思考的影视剧,能进一步引发海外观众的情感共振。”吴红雨说。


     对于中国互联网的版权保护,凯普林格尔曾说:“中国拥有世界上最多的互联网用户,在这种情况下,中国政府所做的努力是非常令人惊讶和叹服的。尽管中国还有一定数量的盗版存在,但我们看到了中国政府在版权保护方面所表现出来的决心和所做出的努力。”


商标交易,请认准名品商标转让网!免费找商标!

免费咨询服务

18868306888

商标交易,
请认准名品商标转让网!

免费
咨询

服务热线:

18868306888

服务
热线
免费
咨询
我的
收藏

免费获取报价

找商标?不了解商标交易?免费咨询品牌顾问